La latinisation des noms de famille n’est pas une fantaisie érudite réservée aux humanistes de la Renaissance : c’est un phénomène social profond, qui traverse l’Europe de l’Ancien Régime et touche toutes les familles qui accèdent, même modestement, au monde de l’écrit. Dans les registres paroissiaux, les minutes notariales ou les actes judiciaires, les noms se plient aux règles du latin, langue de l’Église, du droit et de l’administration. Un simple Porquier peut devenir Porquerius, Porqueri, puis glisser vers une forme francisée plus élégante comme Pourquery.
Aux origines : Inos Porquier, marchand au Villaret
Le tournant : Pierre Porquery, notaire royal
Pourquery : un nom façonné par l'ascension
Pourquoi ce changement de nom ?
Conclusion
Ajouter un commentaire


